Фильм "Собачий полдень, 1975". Вся информация о нём на KinoClever
Собачий полдень
Dog Day Afternoon

7.4 

Собачий полдень - постер

1975 / США / Драма, Криминал 16+

"Ограбление банка должно было занять десять минут..."

КиноПоиск: 7.7

Режиссер: Сидни Люмет

Двое отчаянных неудачников, которым позарез нужны деньги, решают ограбить бруклинский банк. Руководит операцией Санни, а Сэл пытается ему помогать. Но тщательно спланированный грабёж превращается в комедийное шоу - на место происшествия прибывает полиция, зеваки, телесъёмка и даже разносчик пиццы. Основой сюжета фильма "Собачий полдень" стала статья П. Ф. Клуджа и Томаса Мура "Ребята в банке". Другой вариант перевода названия киноленты - "Самое жаркое время дня". За лучший оригинальный сценарий картине в 1976-м году достался "Оскар", а Аль Пачино получил за свою игру несколько самых престижных премий.

Актеры: Аль Пачино, Чарлз Дарнинг, Крис Сэрэндон, Пенелопа Аллен, Салли Бойар, Лэнс Хенриксен, Кэрол Кейн, Джеймс Бродерик, Марша Джин Кёрц, Джон Казале

Награды: Оскар, Золотой глобус, Британская академия, Сан-Себастьян

Продолжительность: 130 мин. / 02:10

Бюджет: 1800000$

Ключевые слова: Криминальные драмы, Телекамера, Грабитель банка, Малапропизм, Демонстрация, Камерамен, Огнестрельный выстрел, Бисексуальный мужчина, 1970-е, Победа, Диабет, Извинение, Родитель-гей, Банк, Снайпер, Охранник, Католик, Аэропорт, Полицейский, Ругательство на букву «F», Основано на реальных событиях, Грабитель, Супружеская измена, Гомосексуалист, Детектив, Личный досмотр, ФБР, Неблагополучный брак, Выстрел в голову, Огнестрельное оружие, Репортер, Блокбастер, Самолет, Стокгольмский синдром, Каталка, Ограбление, пошедшее не так, Банковская охрана, Афроамериканец, Детектив-сержант, Сорвавшееся преступление, Потение, Телевизионные новости, Портативный мегафон, Попытка самоубийства, Приступ астмы, Захват заложников, Отсутствие музыкального сопровождения, Нет музыки на финальных титрах, Стрельба, Ограбление банка, Вертолёт, Телерепортер, Разносчик пиццы, Отношения матери и сына, Парикмахерская, Заложник, По мотивам статьи, Бисексуальный интерес, Банковский клерк, Знаменитая реплика, Полицейская машина, Протест, Врач, Огонь из оружия, Анонимный телефонный звонок, Угроза, Пицца, Отношения отца и сына, Сержант, Бруклин, Молитва, Гомосексуальность, Прошение прощения, Полицейский детектив, Отношения мужа и жены, Пистолет, Воровство, Ветеран Вьетнамской войны, Ведущий ТВ-программы, Реальное преступление, Телефон, Дым, Гомосексуал, Мертвое тело, Транссексуал, Активист, Курение, Огонь, Астма, Нервозность, Ограбление, Управляющий банка, Закадровый комментарий в эпилоге, Арест, Машина, Протестующий, 1972 год, Выстрел в лоб, Плач, Транссексуальность, Черная комедия, Упоминание Бога, Безумство СМИ, Винтовка, Обморок, Город Нью-Йорк, СМИ, Вор, Договор о совместном совершении самоубийства, Знаменитость, Агент ФБР, Доставка пиццы, Завещание, Сотрудник банка, Диабетик, Револьвер, Телефонный звонок, Кассир банка, Банкир, Пошедший не так, как надо грабеж, Интервью, Напарник, Бетонированная площадка (перед ангаром), Полицейские и грабители, Оскорбление на гомосексуальной почве, Толпа, Полицейский-снайпер, Один день, Брак, женитьба, Отец-гей